วันพุธที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2557

ความต่างของ Live กับ Live

สองคำนี้  Live กับ Live  คุณจะอ่านว่าอย่างไร
“ลีฟ” กับ “ลีฟ”  หรือ  “ไลฟ” กับ “ไลฟ”  เอ๊ะ!! หรือว่าจะเป็น  “ลีฟ” กับ “ไลฟ” 
เอาไงกันดีเนี่ย???
นี่ทำให้นึกถึงวลี “อะไรว้า!” ซึ่งเป็นชื่อเพลงของนักร้องคู่ดูโอ้ แซนด์&แบงค์  (เอิ่ม...บ่งบอกวัยมากอะ)
ใครไม่เคยฟังเพลงนี้ คลิ๊กที่นี่ เลยค่ะ (ออกทะเลแว้ว!!!)

เจ้าของบล็อก(จขบ.) เคยรู้สึกเป็นงง!! กับ 2 คำนี้มาก่อน
ถ้าเป็นในภาษาไทยก็น่าจะเรียกว่าเป็น “คำพ้องรูป” ได้ล่ะมั้งเนอะ
(คำพ้องรูป คือ คำที่เขียนเหมือนกัน แต่ออกเสียงต่างกัน)

มาดูความต่างของ 2 คำนี้กันค่ะ
1.  Live  (v.) อ่านว่า  ลีฟ  แปลว่า  อยู่อาศัย
Example   I live in Chiang Mai. (ฉันอาศัยอยู่ที่เชียงใหม่)

2.  Live (adj.) อ่านว่า ไลฟ  แปลว่า   มีชีวิตอยู่, คงอยู่, ยังไม่ตาย(ประมาณว่าตัวเป็น ๆ นั่นแหละค่ะ)
หรือถ้าใช้กับการแสดงหรือรายการต่าง ๆ ก็แปลว่า ถ่ายทอดสด
(คงเคยเห็นคำว่า Live อยู่มุมจอทีวีกันนะคะ 
ซึ่งบ่งบอกให้เรารู้ว่ารายการนั้นเป็นการถ่ายทอดสดหรือการแสดงสดนั่นเอง)
Example   I was so excited to see a live elephant. (ฉันตื่นเต้นเมื่อได้เห็นช้างตัวเป็น ๆ)
                I want to see a live performance of *Got7. (ฉันอยากดูการแสดงสดของวงก๊อตเซเว่น) 

*Got7 เป็นวงดนตรีบอยแบนด์สัญชาติเกาหลีใต้ ภายใต้สังกัด JYP 
(จขบ.เป็นติ่งเกาหลีนิด ๆ แหละ 555+)
Got7 is a hip-hop group in South Korea. Formed by JYP Entertainment in 2014 .



                   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น